- Sputnik Mundo
Internacional
Todas las noticias mundiales en un mismo portal informativo. Sigue de cerca lo que pasa en diferentes regiones del planeta.

Una nueva novela de Vargas Llosa se publicó en ruso antes que en inglés

Síguenos en

Moscú, 7 de mayo, RIA Novosti. En la editorial moscovita "Inostranka" vio la luz una nueva novela del escritor clásico latinoamericano Mario Vargas Llosa.

 

El libro "Travesuras de la niña mala" (serie "The best of Inostranka",

10.000 ejemplares) se publicó en ruso antes que en inglés.

Su estreno mundial se celebró en primavera de 2006, junto con el 70 cumpleaños de Vargas Llosa. Críticos europeos lo llamaron "saga amoroso del siglo".

Al contestar a un reportero de "Kommersant", extrañado por el carácter apolítico de la novela, Llosa dijo que quería reflejar los estados básicos del ser humano: el de amor y el de sueño, añadiendo que él ya había escrito demasiado sobre la política.

"Mi personaje aprende el ruso y traduce obras de Chéjov, porque yo mismo siempre he soñado con hacerlo",  dijo el escritor.

Después de "Las travesuras de la niña mala", "Inostranka" prevé publicar otras novelas del escritor: "En elogio a la madrastra" y "Los cuadernos de Don Rigoberto".

Libros de Mario Vargas Llosa se editaban en numerosas ocasiones en ruso: "La ciudad y los perros", en 1965; "La casa verde", en 1971; "La tía Julia y el escribidor", en 1979; "Lituma en los Andes", en 1997; "Los cachorros", en 1973; "¿Quién mató a Palomino Molero?", en 1989. En la revista "Inostrannaya Literatura" se publicaron fragmentos de su libro "El pez en el agua" en 1990. En la editorial  CoLibri en 2006 vio la luz su ensayo  "Cartas a un joven novelista".

Lo último
0
Para participar en la conversación,
inicie sesión o regístrese.
loader
Chats
Заголовок открываемого материала